Im Master Translation wählen Sie zwei Fremdsprachen oder nur eine Fremdsprache (für Chinesisch, Deutsch oder Englisch möglich). Am 02.12.2020 findet unser SCHNUPPERTAG für Studieninteressierte in digitalem Format statt. uuid:9eca1d81-8b49-43a9-8fc4-15f93790f047 Damit ist das gesamte Spektrum der wissenschaftlichen Psychologie in Forschung und Lehre vertreten. Bitte beachten Sie, dass Sie sich ausschließlich für die Modulabschließenden Prüfungen (MAPs) in Flexnow anmelden müssen. Die Hälfte des Studiums besteht aus frei wählbaren Studienschwerpunkten. Das Zentrum für Datenverarbeitung (ZDV) stellt Angehörigen der Johannes Gutenberg-Universität Mainz eine Vielzahl von Diensten zur Verfügung: Uni-Account, E-Mail, Persönliche Internetseite, Campusnetz und Internet, Kurse und Hotline. Ihr Studium bei uns liegt hinter Ihnen. Das Programm umfasst die Teilnahme an Online-Lehrveranstaltungen, den Austausch mit Studierenden, einen virtuellen Campus-Rundgang und Beratungsangebote. Am FTSK finden regelmäßig wissenschaftliche Tagungen statt. uuid:3fc33a19-b7b3-4029-94d6-f07d81cffbd3 Im Master Konferenzdolmetschen wählen Sie zwei Fremdsprachen – eine sowohl aktiv- als auch passiv- und eine nur passivbetriebene (ABC-Variante) – oder drei passive Fremdsprachen (ACCC-Variante). Logo der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Zusätzliche Informationen zu dieser Seite, Fachgruppe Translationstechnologien und Terminologie, Leitfaden für terminologische Abschlussarbeiten, StudienInformationsNetz der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Gutenberg-Alumni - Das Netzwerk der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Prof. Dr. Gustav Blanke und Hilde Blanke-Stiftung, Doktorand/innen, Postdocs, Juniorprofessor/innen, Habilitand/innen, JOGU-STINE – STUDIENINFORMATIONSNETZ DER UNIVERSITÄT, UNIVIS – INFORMATIONSSYSTEM DER UNIVERSITÄT, Informationen zum Umgang der JGU mit dem Coronavirus, Aktuelle Informationen zur Planung der Lehre am FTSK im Wintersemester 2020/21, Ringvorlesung Literatur- und Medienübersetzung, Freitagskonferenzen im Wintersemester 2020/21. Bitte beachten Sie folgende Punkte: Bei dem Studienverlaufsplan handelt es sich um eine Empfehlung; der Plan … application/pdf Die Angebote richten sich an verschiedene Zielgruppen und stehen allen Beschäftigten der Universität offen. Die Lehrveranstaltungen werden bis auf Weiteres nur in digitaler Form angeboten. Ganz einfach empfangen und verschicken Sie E-Mails über den Uni-Account mit dem Webmail-Client Outlook Web App (OWA). Der Freundeskreis fördert Projekte, die aus den Fächern und Bereichen heraus nicht finanziert werden können. Title 20180814_Studienverlaufsplan_Bachelor_2015.xlsx Diese Austauschplattform ermöglicht es Studierenden, Alumni, Angehörigen der Universität, Übersetzungsbüros, Sprachendiensten, Freiberufler*innen, Berufsverbänden und Softwareherstellern miteinander in Kontakt zu treten. Hier finden Sie viele wichtige Informationen für Beschäftigte, Stellenausschreibungen und das Verwaltungsportal. Für die berufsnahe Lehre stehen Computer- und Dolmetschräume mit der entsprechenden technischen Ausstattung und Software zur Verfügung, wie TM-Programme, MÜ-Systeme, Terminologiedatenbanken, Untertitelungsprogramme, Redaktions- und Sprachprüfsysteme. Außerdem wählen Sie ein Sachfach: Internettechnologien, Medizin, Rechtswissenschaft, Technik oder Wirtschaftswissenschaft. Langfristig möchten wir auch unseren Absolventinnen und Absolventen Zugang zur bisher fachbereichsinternen Praktikums- und Stellenbörse geben. 2019-08-27T14:36:28+02:00 Hier finden Sie einen schnellen Überblick über Vorlesungszeiten und wichtige Fristen und Termine. Es wird jeweils konsekutiv und simultan gedolmetscht. Die An- und Abmeldefristen entnehmen Sie bitte dem Fristenverzeichnis von FlexNow (B.Sc. : +49-7274-508 35 249 Fax: +49-7274-508 35 449 Öffnungszeiten: Mo - Fr: 09:00 - 11:30 Uhr Studienfachbeauftragte: Dr. Ângela Nunes Lehrveranstaltungs- und uk005713 Bis dahin haben leider nur Angehörige des Fachbereichs über ihr Universitäts-Account Zugang. 20180814_Studienverlaufsplan_Bachelor_2015.xlsx Translation Prüfungsordnung Studienverlaufsplan F1/F2 Modulhandbuch Modellierung Modulstruktur M.A. Im Bachelor-Studiengang wählen Sie zwei oder drei Fremdsprachen oder nur eine Fremdsprache (für Deutsch oder Englisch möglich). Im sechssemestrigen Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation wählen Sie eines der folgenden drei Modelle: 1) Studium der Grundsprache und zweier Fremdsprachen 2) Studium der Grundsprache und dreier Bewerbungen für die Master-Studiengänge für das nächste Wintersemester 2021/22 sind vom 01.04.2021 bis 15.05.2021 möglich. PScript5.dll Version 5.2.2 Hier finden Sie das aktuelle Programm der Personalfortbildung – einem wichtigen Teil der Personalentwicklung. Hilfreich sind außerdem das „Glossar zum Studium“ und die Übersicht der „Ansprechpartner“. Kommen Sie doch mal wieder zu uns nach Germersheim! Translation Prüfungsordnung Studienverlaufsplan F1/F2 Modulhandbuch Modellierung Modulstruktur M.A. Bitte schicken Sie uns Angebote über die Adresse praktikum-fb06@uni-mainz.de. FB 06 »Studium »Bachelor »Architektur FB06 Architektur - Stadtplanung - Landschaftsplanung Startseite ... Universität Kassel Dekanat des Fachbereichs 06 ASL Universitätsplatz 9 D-34127 Kassel Feedback | … Konferenzdolmetschen ¡Ì ”9„²€P– *Vß¹(¿À)¿"d ©¥©Ð £X}ßԔÌDl‰E@Á†ê¥ç—%§+[@òKKR, ôC*RªÓSíì L ,Ÿ Das Spektrum der bei uns zum Studium angebotenen Sprachen umfasst Arabisch, Chinesisch, Deutsch (als Fremdsprache), Englisch, Französisch, Italienisch, Neugriechisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Vielleicht waren Sie noch bis vor Kurzem bei uns am Fachbereich, vielleicht liegt Ihr Studium aber auch schon viele Jahre zurück. Studienverlaufsplan (WiSe) Studienverlaufsplan (SoSe) Attestformular Downloadseite des HPL (Link) WiSe 2018/2019 (aktuell gültig) PO (12.10.2018) Modulhandbuch Studienverlaufsplan (WiSe) Studienverlaufsplan (SoSe) Studienverlaufsplan F1/F2 Studienverlaufsplan F3 Modulhandbuch Modellierung Modulstruktur M.A. Bitte schauen Sie sich das Angebot an! Hier finden Sie den aktuellen Stundenplan, Formulare und weitere Informationen. Dezember 2020, Portal STUDIUM - Informationen für Studieninteressierte und Studierende. 7.35.06 Nr.2 Bachelor "Bewegung und Gesundheit" 7.36 Spezielle Ordnungen Master 7.37 Internationale Kooperationen 7.40 Promotionsordnungen 7.41 Binationale Promotion 7.50 Habilitationsordnungen 7.60 7.70 7.80 Studien 850 Studierende das Hauptfach Psychologie. Acrobat Distiller 10.1.16 (Windows) Für einige Bereiche der Forschung und Lehre am FTSK wurden Schwerpunktzentren eingerichtet. endstream endobj 19 0 obj <> endobj 22 0 obj <>stream Er ist ein Ort lebendiger akademischer Kultur für Studierende, Lehrende und Forschende aus allen Kontinenten. Translation Prüfungsordnung Studienverlaufsplan F1/F2 Modulhandbuch Modellierung Modulstruktur M.A. Das Portal JOGU-StINe unterstützt Studierende, Lehrende, Bewerber/innen und die Verwaltung bei der Organisation von Studium, Lehre, Prüfungen und Bewerbungsverfahren. Die 6. Nebenfachordnung (barrierearmes PDF) Anlage 1: Studienverlaufsplan Anlage 2: Modulbeschreibungen Anlage 3 Nebenfachordnung Wir freuen uns, dass Sie bei uns vorbeischauen! Information zum Seitenaufbau und Sprungmarken fuer Screenreader-Benutzer: Ganz oben links auf jeder Seite befindet sich das Logo der JLU, verlinkt mit der Startseite. 2019-08-27T14:36:28+02:00 Psychologie). Alle an einem Studium am FTSK Interessierten sind herzlich eingeladen! • sind verpflichtend 6 Credits als (unbenotete) Studienleistungsmodule zu erbringen (Studienangebot des FB 06 bzw. Die Forschungsthemen unserer Promotionen sind genauso vielfältig wie der Fachbereich. Schauen Sie doch mal rein. Studienverlaufsplan F1/F2 Studienverlaufsplan F3 Modulhandbuch Modellierung Modulstruktur M.A. Vom 01.12.2020 bis zum 01.03.2021 kann man sich im Bewerbungsportal für den Bachelor Sprache, Kultur, Translation zum Sommersemester 2021 bewerben. Als Alumnae und Alumni der Johannes Gutenberg-Universität Mainz können Sie sich kostenlos auf dem Alumni-Portal anmelden. hŒ½ô0‰¯év)×DEÂþ‡¾£"[|õÞúV=˜3ן$ߎN¸)} ÌñÕ¤¢îqñS€ i¢æQ Das Fach umfasst derzeit 18 Professuren. Hauptinhalt Studienverlauf Zu Studienbeginn - in den ersten beiden Semestern - werden in den Basismodulen die nötigen Grundlagen für das spätere Studium sowohl in der Mathematik als auch in der Informatik gelegt. Falls Sie von Praktikums- oder Stellenangeboten erfahren, die für unsere aktuellen Studierenden interessant sein könnten: Bitte leiten Sie uns die Angebote weiter über praktikum-fb06@uni-mainz.de. Änderungsfassung tritt am 08.06.2019 in Kraft und gilt ab dem Wintersemster 2019/2020. Der Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim ist weltweit eine der größten Ausbildungsstätten für Übersetzen und Dolmetschen. %, 20180814_Studienverlaufsplan_Bachelor_2015.xlsx. Auflage (2020), Hrsg. Einen Studienverlaufsplan für den MA mit zwei Fremdsprachen und für den MA mit Deutsch als einziger Fremdsprache können Sie sich hier herunterladen (). In diesem Semester stehen die Konferenzen unter dem Motto „Neue Entwicklungen und Veränderungen auf dem (Konferenz-) Dolmetschermarkt: Trends, Technologien, Forschung, Herausforderungen“. Exemplarischer Studienverlaufsplan (SO 2009) Modulübersicht (SO 2009) Hinweis des Studiendekans zur auslaufenden Studienordnung von 2009 Master Internationale Studien / Friedens- … Die Gebäude des Fachbereichs sind derzeit nur eingeschränkt zugänglich. Vielen Dank! Eine regelmäßig stattfindende Vortragsreihe zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft ist das Translationswissenschaftliche Kolloquium. und Autor Felix Herzog, Olaf Achtelik, Autor*innen Januar 2021, findet am FTSK der Praxistag in digitalem Format statt. Studierende dolmetschen Reden und Diskussionen in alle Konferenzsprachen – eine Lehrveranstaltung ganz nah an der Praxis. Hauptinhalt Studienverlauf Zu Studienbeginn - in den ersten beiden Semestern - werden in den Basismodulen die nötigen Grundlagen für das spätere Studium sowohl in der Mathematik als auch in der Informatik gelegt. Konferenzdolmetschen Eine gute Gelegenheit hierfür ist nach wie vor das traditionelle Sommerfest, das der Freundeskreis mit viel Engagement organisiert. Raum A.248 Tel. In unserer fachbereichsinternen Praktikums- und Stellenbörse finden Sie aktuelle Angebote aus dem Bereich Ihrer Studienfächer von Anbietern im In- und Ausland. Nach dem Abmelden sollten Sie alle Browser-Fenster – nicht nur das Fenster, in dem Sie auf OWA zugegriffen haben – schließen. Studienverlaufsplan F1/F2 Studienverlaufsplan F3 Modulhandbuch Modellierung Modulstruktur M.A. Immer donnerstags von 14.40 bis 16.00 Uhr findet im Wintersemester 2020/21 die Ringvorlesung/Übung zur Literatur- und Medienübersetzung, „Themen der Forschung, Arbeitsbereiche der Übersetzer“, statt. endstream endobj 53 0 obj <>stream hÞ22P0P°±ÑwÎÏ+IÍ+)Ž62 der Universität Kassel). In den „FAQ zum Studium“ erhalten Sie thematisch sortiert Antworten auf häufig gestellte Fragen. Beim Allgemeinen Studierendenausschuss (AStA) sind Studierende für Studierende da: Wohnungsmarkt, Sport- und Freizeitangebote, Beratung und Hilfe und vieles mehr. Aktuelle Praktikums- und Stellenangebote für die Studierenden des FTSK können in einer intern zugänglichen Praktikumsbörse veröffentlicht werden. Die Zentrale Verwaltung der Universität unterstützt und fördert Sie bei der Wahrnehmung Ihrer Aufgaben. Information zum Seitenaufbau und Sprungmarken fuer Screenreader-Benutzer: Ganz oben links auf jeder Seite befindet sich das Logo der JLU, verlinkt mit der Startseite. Wir freuen uns auf Sie! H‰”UMSÛ0½ëWèH,ÒJZIWÚN/½0x¦çŒIøhp!NڿߕeS9‚Àƒ³ïí¾}zv®>÷$Û^jþR&¢ìÛN\}»Õò¾D`HºÁkÉ7$­u ‚Ü­ÅFh@Az§ -QÉu¦äºAv¢• Nach dem Abmelden sollten Sie alle Browser-Fenster – nicht nur das Fenster, in dem Sie auf OWA zugegriffen haben – schließen. 06.11.2020–29.01.2021 Freitagskonferenzen im Wintersemester 2020/21 In diesem Semester stehen die Konferenzen unter dem Motto „Neue Entwicklungen und Veränderungen auf dem (Konferenz-) Dolmetschermarkt: Trends, Technologien, Forschung, Herausforderungen“. In jedem Semester gibt es ein bestimmtes Rahmenthema. Sekretariat Cecilia Barbier Dipl.-Übers. Am Freitag, den 22. )C(e Haben Sie Vorschläge für die Praxistage Translation? Dort finden Sie viele Möglichkeiten zum Netzwerken, zum Mitmachen und zur Weiterbildung. 2019-08-27T14:32:51+02:00 endstream endobj 8 0 obj <>stream Er gewährt Druckkostenzuschüsse für Publikationen des Fachbereichs und verleiht jährlich Preise für die besten Studienabschlüsse.

Outlander Volume 9 Release Date, Domäne Hechingen Programm, Hundestrand Bad Saarow, Ky Lân Deli, Mutter Von Luzifer, Goldener Löwe Hall öffnungszeiten Urlaub, Shangrila Iserlohn Geschlossen, Krankschreiben Wegen Zu Wenig Schlaf, Abbau Der Innerdeutschen Grenze, Herder Verlag München, Pizzeria Freiburg Haslach,