Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern, Einiges zum Lehngut lateinischen Ursprungs im Deutschen, Ein wenig Latein kann jeder – Lateinische Wörter in deutschem Gewand: Lateinische Lehnwörter, Latein im Deutschen, Römischer Wortschatz, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Liste_lateinischer_Lehn-_und_Fremdwörter_im_Deutschen&oldid=206453020, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, (her-)ankommen, hinkommen, sich nähern, (Zeit) einbrechen, ausbrechen, antun, versehen mit, erfüllen, in eine Stimmmung oder einen Zustand versetzen, mutig, behrzt, hitzig, ungestüm, leidenschaftlich, anreden, ansprechen, auffordern, vorschlagen, mahnen, Davon zu unterscheiden ist das griechische, dabeistehen, sich darzustellen, (jemandem) beistehen, (jemandem) unterstützen, Pflaster (aus Tonziegeln), (Stein-)Fußboden, Ursprünglich der Raum, in dem sich der Herd (mit offener Feuerstelle) befand, was zu rußgeschwärzten Wänden führte, vergleiche den Begriff, fällen, abhauen, umhauen, niederhauen, erschlagen, töten, morden, erlegen, opfern, getrennt, entschieden, feststehend, gewiss, sicher, Baumstamm, Holzklotz, mit Wachs überzogene Tafel, ernstlich zureden, durch Zuspruch antreiben, abrechnen, berechnen, zusammenrechnen, überschlagen, wetteifern, streiten, kämpfen, zusammenwirken, zusammenfassen, abfassen, auffassen, erfassen, begreifen, aufnehmen, empfangen, (gemeinsam) verabreden, bestimmen, festsetzen, übereinkommen, kündigen, eingestehen, zugestehen, bekennen, offenbaren, beichten, sich beraten, beschließen, befragen, sorgen, gebrauchen, verwenden, verbrauchen, verzehren, zusammenhalten, enthalten, verbinden, bewahren, zusammenziehen, vereinigen, bewirken, (Geschäft) abschließen, gerade richten, berichtigen, verbessern, korrigieren, hervorbringen, entstehen lassen, schaffen, Beschuldigung, Anklage, Verleumdung, Schuld, Verbrechen, sorgen, besorgen, sich kümmern, pflegen, verwalten, letzteres eigentlich Fremdwort zur Ableitung, schwinden, aufhören, mangeln, Kräfte verlieren, im Stich lassen, einen Fehler begehen, Schuld auf sich laden, sich vergehen, auseinander treiben, trennen, (zer-)teilen, verteilen, einteilen, ordnen, Scheidelinie/-punkt, Entscheidung, Unterscheidung, Unterschied, Abstand, herausschleudern, herauswerfen, emporschießen, (Bienen-)Schwarm, Menge, Zünglein (an der Waage), Wägung, Untersuchung, Prüfung, Urteil, ausgeben, ausliefern, (vor-)zeigen, darbieten, abwägen, gegeneinander aufwägen, erwägen, auszahlen, bezahlen, ausgeben, machen, tun, leisten, ausführen, verfertigen, Beschaffenheit, Gestaltung, Gestalt, Aussehen, Antlitz, Figur, Form, erzeugen, erschaffen, hervorbringen, abstammen, Schreibgerät, Metallgriffel (zum Schreiben auf Wachstafeln), kosten, schmecken, genießen, Geschmack finden, haben, besitzen, halten, behalten, festhalten, beinhalten, hängenbleiben, haften, kleben, festsitzen, verweilen, Davon müssen viele Ableitungen mit den griechischstämmigen, menschlich, kultiviert, (menschen-)freundlich, hereinragen, emporragen, (nach etwas) streben, beherrschen, eifrige Tätigkeit, Unternehmungsgeist, Fleiß, ausbilden, unterrichten, darstellen, schildern, (sich etwas) vorstellen, anhalten, zurückhalten, aufhalten, hemmen, einfügen, einrichten, herstellen, errichten, unterrichten, anweisen, Letztere sind zu unterscheiden von Ableitungen von, wahrnehmen, erkennen, verstehen, begreifen, verbinden, vereinigen, zusammenfügen, (Tiere) anspannen. For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Liste lateinischer Phrasen . Zu unterscheiden sind einige mit Niv- beginnende Wörter, deren Bedeutung in irgendeiner Form mit Schnee zu tun hat, siehe unter nix. Toggle navigation. Im Lateinischen ist der Buchstabe K sehr selten, im Wortinneren kommt er gar nicht vor, stattdessen wird das C verwendet. Die Liste lateinischer Lehn- und Fremdwörter im Deutschen ist eine Liste mit deutschen Begriffen, die ihren Ursprung im Lateinischen haben.. Dies ist eine Liste von Wurzeln, Suffixen und Präfixen, die in der medizinischen Terminologie verwendet werden, deren Bedeutung und Etymologie.Die meisten von ihnen kombinieren Formen im neuen Latein und damit internationales wissenschaftliches Vokabular.Es gibt einige allgemeine Regeln für die Kombination. Auch der Familienname Meier und seine Schreibvarianten davon abgeleitet. Die Herkunft von Spekulatius ist unsicher, aber einige Deutungen gehen auf eine mögliche Verwandtschaft mit speculatio und speculum (von specere) zurück, vergleiche Spekulatius, Etymologie. Die externen Seiten dienten auch als Quellen für die Liste. Willst du Lateinisch lernen? Vielleicht entdeckt ihr Wörter, von denen ihr nicht gedacht hättet, dass sie aus dem Lateinischen abstammen! Hier ist eine Liste meiner lateinischen Lieblingsausdrücke sowie die jeweilige Erklärung: Latein lernen für Anfänger, Teil 1: Zumindest einige dieser Wörter und Redewendungen kennst du schon Alea iacta est. Von sex abgeleitet ist Semester („sechsmonatig“, d. h. sechs Monate lang dauernd). Das lateinische Wort ist selbst vermutlich, elend, unglücklich, armselig, erbärmlich, krank, Davon zu unterscheiden sind Ableitungen von, Davon zu unterscheiden ist eine Ableitung von, gezeugt werden, geboren werden, entstehen, entspringen, abstammen, entstammen, Gestalt, Beschaffenheit, Gesinnung, Wesen, Eigenart, Natur, binden, verbinden, verpflichten, , verpfänden, sich schuldig machen, sich erheben, entstehen, erscheinen, beginnen, abwägen, erwägen, wiegen, (be-)zahlen, (Strafe) büßen, Die drei letzteren sind eigentlich vom eng verwandten Verb, Gewicht, Gewichtsstück, (römisches) Pfund, Schwere, Bedeutung, vorliegend, bereit stehend, rasch zur Stelle, Erster, Angesehenster, Urheber, Leiter (Vorgesetzter), Gebieter, offen bekennen, gestehen, sich erklären, amtlich angeben, anmelden, versprechen, anbieten, herausragen, hervorstehen, hervortreten, sich erstrecken, Zeugnis ablegen, (öffentlich) aussagen, bezeugen, (be-)schneiden, (be-)rechnen, glauben, meinen, zurücknehmen, zurückholen, zurückbehalten, wiederbekommen, entgegennehmen, aufnehmen, einnehmen, zurücktragen, zurückbringen, melden, (auf etwas) zurückführen, (sich) beziehen, rückwärts biegen, zurückdrehen, zurückwenden, lockern. Fließen und Ableitungen wie Fließ und Fluss sind etymologisch verwandt. Griechisch schreibt man mit den griechischen Alphabet, das auch Buchstaben hat, die im lateinischen oder dem kyrillischen Alphabet vorkommen. 50 wichtige lateinische Vokabeln, die du schon kennst Wenn du Latein gewählt hast, weil du es dir etwas leichter mit dem Vokabellernen machen wolltest, bist du vielleicht bei der ersten Lektion erschrocken: Du musst jede Menge neue Wörter lernen, die du nicht mal im Urlaub oder auf Reisen anwenden kannst. für Latein Nachhilfe Hamburg. Many translated example sentences containing "lateinisches Wort" – English-German dictionary and search engine for English translations. Zudem sind viele griechischen Buchstaben nicht aus der Wissenschaft wegzudenken. Angora war der historische, neugriechische Name von Ankara und ist sehr wahrscheinlich nicht verwandt (wurde aber volksetymologisch mit dem Anker verbunden). Diese Seite wurde zuletzt am 11. Lateinische Wendungen sind ihrerseits oft aus dem Altgriechischen übersetzt und erscheinen deshalb auch in der Liste … Deutsch: Lernen Mit Stammwortern: Einen Lateinisch-Griechischen Wortstamm lernen, um mehrere Wörter zu lernen. Zu unterscheiden sind Ableitungen von serere2. Hier geht es ausschließlich um Bildungssprache. Kennt ihr deutsche Wörter oder Fremdwörter aus dem Lateinischen? Denn Latein zu lernen macht deutlich mehr Spaß, wenn man sich auf die Ähnlichkeiten zur eigenen Sprache konzentriert. Hier kommt eine kleine Auswahl, um bei der nächsten Gelegenheit zu glänzen: Man muss nicht Latein in der Schule gelernt haben oder sich für Klassiker der modernen Literatur interessieren, um lateinische Abkürzungen in seiner Diplomarbeit oder Dissertation zu verwenden. OK NO Es ist ein mittellateinisches castulum überliefert, vergleiche scatula. Die zwei ersten Ableitungen erfolgten von der substantivierten femininen Form summa („höchste Stelle, Vorrang, Hauptsache, Gesamtheit, Summe“), die zwei letzteren vom zugehörigen Verb summāre (summātum; „auf den Höhepunkt bringen“, mittellateinisch „zusammenzählen“). Deshalb kann es dennoch interessant sein, zu lernen wie man Latein spricht. Das lateinische Alphabet ist mit ein paar Abweichungen dem deutschen nämlich ziemlich ähnlich. Kur- in Kurfürst und Kurwürde ist von Kür abgeleitet und Kurier von currere; ebenfalls nicht verwandt: Kurare (Gift). Anime entstand als Verkürzung des japanischen Lehnwortes アニメーション animēshon (von englisch animation). Compared to other university towns, Paderborn’s Stelle ist nicht verwandt, siehe stallum. Der Buchstabe J ist als alternative Schreibweise des konsonantischen I entstanden, die im Spätmittelalter aufgekommen war, genaueres im Artikel zum Buchstaben J. Im klassischen Latein kommt er nicht vor, so dass zu einem Lehn- oder Fremdwort mit J ein Ursprung mit I zu suchen ist. Die Bildung Tapete erfolgte von der mittellateinischen, als Femininum Singular aufgefassten Form tapēta, die klassisch eigentlich Neutrum Plural darstellt. Für diese Buchstaben siehe Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern. Phaedrus: Fabulae – 1,00 (Prologus) – Übersetzung. Siehe auch futurus, was eigentlich das Futurpartizip zu esse ist. lösen, nachlassen, abspannen, erleichtern, erquicken, aufbewahren, beibehalten, vorbehalten, erhalten, erretten, folgender, der Folgende, zweiter, der Zweite, (nach-)folgen, befolgen, begleiten, sich anschließen, (aneinander) reihen, (ver-)knüpfen, anknüpfen, Davon zu unterscheiden sind Begriffe, die von, (hin-)stellen, aufstellen, zum Stehen bringen, anhalten, nüchtern, mäßig, besonnen, vernünftig, enthaltsam, Raum, Zwischenraum, Entfernung, Weg(-strecke), Die Entlehnung erfolgte von der Ableitung, dastehen, aufrecht stehen, stillstehen, verweilen, (hin-)streuen, ausbreiten, bestreuen, bedecken, ebnen, glätten, zusammenziehen, zusammenbinden, festschnüren, (ab-)streifen, starr/steif sein, stillstehen, bewundern, staunen, emporragend, in der Luft befindlich, hochschwebend, erhaben, nehmen, einnehmen, ergreifen, verbrauchen, aufhängen, erheben, schweben lassen, zurückhalten, unterbrechen, Stäbchen, Setzling, abgeschnittenes Stück, wiederholt oder stark berühren, abschätzen, taxieren, Davon zu unterscheiden sind Wörter, die von, abgemessener Bezirk, geweihter Platz, Heiligtum, (an-)spannen, ausstrecken, hinlenken, zielen, (dar-)reichen, schrecken, erschrecken, in Schrecken versetzen, Der Erfinder übertrug den lateinischen (und wissenschaftlichen) Namen der, drehen, winden, kreisen lassen, verdrehen, verzerren, martern, quälen, hin- und herziehen, herumzerren, behandeln, betreiben, ursprünglich „ein Drittel des römischen Volkes“; verwandt mit, Nach einigen Deutungen gehört hierher auch, beanspruchen, geltend machen, in Besitz nehmen, sich aneignen, sich anmaßen. Viele Sprüche und Begriffe werden noch heute verwendet, vor allem in Gesetzestexten oder allgemein in Schriftstücken. . Dezember 2020 um 22:27 Uhr bearbeitet. Der Ursprung von Lehnwörtern mit W ist in V zu suchen. Saldo entstammt solidus. Butter ist nicht verwandt (anderer griechischer Ursprung). Die heutige deutsche Wortgestalt ist stark durch die Anlehnung an eine frühere Form des Verbs greifen beeinflusst (vergleiche auch das neuhochdeutsche Griff). Zum Hintergrund der Begriffsbildung siehe im Artikel des Entwicklers der modernen Schutzimpfung gegen die Pocken: umherschweifend, unstet, unbeständig, unbestimmt, ungenau, Bei den Römern ein flacher geflochtener Korb, aus dem die Spreu durch Hin- und Herschwingen von den Körnern getrennt wurde, vergleiche, bunt, gefleckt, mannigfaltig, verschiedenartig, fahren, segeln, führen, tragen, bringen, ziehen, kommen, nahen, gelangen, (in etwas) geraten, Liebreiz, Liebe, Liebeslust, Geschlechtsverkehr, wenden, drehen, umkehren, (hin-)lenken, verändern, wechseln, tauschen, Nicht verwandt sind die Bezeichnungen für die verschiedenen Musikinstrumente der Violenfamilie, Tapferkeit, Tatkraft, Mut, Tüchtigkeit, Tugend, verschlucken, verschlingen, gierig fressen, Gelöbnis, Gelübde, Gebet, Wunsch, Verlangen, Vulcanus (Gott des Feuers und der Schmiedekunst), Bei Verben ist, sofern existent, zusätzlich das, Bei einigen Adjektiven und Substantiven ist zusätzlich der. Zu den verschiedenen als Lira bezeichneten Währungen siehe im Artikel Pfund als Währung. Leidenschaftliche Weltenbummlerin, Köchin und Lebensgenießerin. Port kann je nach Bedeutung abgeleitet sein von porta, portare oder (vor allem in Eigennamen) von portus. Etymologisch verwandt mit placenta und plattus (bereits im Griechischen), damit sind auch die deutschen Ableitungen verwandt; nicht verwandt mit placere. Davon zu trennen sind Begriffe, die mit dem Herzen zu tun haben und den griechischstämmigen Wortteil kardio- besitzen (am Wortende verkürzt zu -kard). Lateinwörterbuch Zu den folgenden Wörtern, die mit "n" anfangen, kann ich Ihnen sämtliche Formen erzählen: N. nable nablium nablum nadir nae naevus Naias Nais nancisci nanus naphtha … Concedis, si legere pergis. Der Buchstabe W existiert nicht im klassischen Latein. Ableitung von regere (kaum noch zu erkennendes Kompositum). Nos personalia non concoquimus. Etymologisch verwandt, aber keine Lehnwörter: Spat, Spaten (ebenso Span). The International Air Transport Association (IATA) supports aviation with global standards for airline safety, security, efficiency and sustainability Im Deutschen finden wir sehr viele Wörter, die ihren Ursprung in einer alten Sprache, wie Latein, haben. Im Alltagsbereich finden sich deutsche Wörter mit lateinischen Wurzeln überwiegend bei den Begriffen, die vom Einfluss der Römer geprägt wurden. Die deutsche Sprache hat so viele Lehnwörter und Fremdwörter aus der lateinischen Sprache übernommen, dass es unmöglich ist, eine auch nur halbwegs vollständige Liste anzufertigen. In unserem Sprachgebrauch finden wir sie in abgewandelter Form. In späterer Zeit engte sich die Bedeutung auf Wasserwaage ein. Liste femininer bildungssprachlicher Substantive. Die Entlehnung erfolgte von der mittellateinischen Form plastrum („Wundpflaster, Mörtel, gepflasterter Boden“). Siehe auch caseus und casus. Die Liste lateinischer Lehn- und Fremdwörter im Deutschen ist eine Liste mit deutschen Begriffen, die ihren Ursprung im Lateinischen haben. Inzidenz ist von cadere abgeleitet; ebenso Käse, siehe dazu unter caseus. Deshalb kann es dennoch interessant sein, zu lernen wie man Latein spricht. Diese Liste lateinischer Phrasen sammelt lateinische Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen, beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Lust bekommen, diese zu erlernen? Lateinische Sprichwörter und Redewendungen lassen sich vielseitig nutzen. Siehe auch corrigere, pergere, rectus, regio, regula und surgere. Plastik und plastisch sind etymologisch verwandt, aber direkt griechischen Ursprungs. Kondition und ihre Derivate sind nicht verwandt, sondern von condicere abgeleitet. Die Entlehnung erfolgte von der mittellateinischen Form spendere und ihrer Ableitung spēsa (zuvor spensa, in klassischem Latein expensa). Im Neulatein kommt er nur in Ableitungen von modernen Sprachen vor, vor allem in Fachbegriffen wie Wisteria oder Wolframium. Jeder Student, der am Ende seines Studiums eine Arbeit abgeben muss, wird nicht drumherum kommen, lateinische Abkürzungen zu benutzen. Profitieren und die Ableitungen wie Profit sind nicht verwandt, sondern über das Französische von proficere (profectum; „vorwärtskommen, weiterkommen, Fortschritte machen“) entlehnt, einem Kompositum von facere. Stanzen (Schneidverfahren) ist nicht verwandt. Die alte Maßeinheit Zoll ist damit nicht verwandt. Es heißt immer, Latein sei eine tote Sprache. Liste aller mit n beginnenden Wörter im Latein Wörterbuch. Dieser Wörter haben häufig auch andere oder zusätzliche Bedeutungen. In the months before the semester starts, it can be difficult to find a suitable apartment or room in Paderborn – affordable accommodation is in high demand at this time of year. Schaue Dir die Profile unserer Lehrkräfte an, Lateinischen Wörter, die wir (fast) jeden Tag benutzen, Lateinische Wörter, die im Schriftlichen verwendet werden, Lateinische Wörter und deren Abkürzungen, die man im Schriftlichen verwendet, Andere gebräuchliche lateinische Ausdrücke, lateinische Grammatik von der deutschen unterscheidet, Latein Grundlagen erstellt, um in die lateinische Sprache einsteigen, am Wort erkennen, dass es von einem lateinischen abstammt, Latein also alles andere als eine tote Sprache. Deshalb kommen hier noch ein paar weitere Begriffe, die ihr euch merken könnt, um in Gesprächen zu wissen, worum es geht: Wie Ihr seht, ist Latein also alles andere als eine tote Sprache! Hier ist eine Auflistung der Begriffe. Griechisch Wörterbuch - Griechische Wörter. Ebenfalls unsicher ist die Etymologie von Kondom; nach einigen Deutungen leitet es sich aber von domus oder dominus ab, vergleiche den entsprechenden Abschnitt im Artikel Kondom. Siehe auch generare; verwandt mit genius. nicht verwandt: fest (hart, beständig) und Ableitungen davon (wie Feste, Festung, [be-]festigen, Festland, Feststellung). Für Begriffe lateinischen Ursprungs, die aus dem Französischen übernommen wurden, siehe Liste von Gallizismen; für entsprechende Begriffe, die dem Spanischen entstammen, siehe Liste von Hispanismen. Nicht verwandt: Stups, stupsen, Stupsnase. Der Ursprung deutscher Lehnwörter mit K ist daher vor allem unter C zu finden (C vor a, o, u). Vermutlich ist auch Kasten hiervon abgeleitet, das ist aber sehr unsicher. Etymologisch verwandt, aber griechischen Ursprungs: Strategie, Stratege, Strategema. Generell nicht aufgeführt sind rein antike Begriffe, geographische Bezeichnungen sowie Firmen- und Markennamen. Nicht direkt abgeleitet, aber eng verwandt mit Stall, Stelle und stellen. Kompositum zu cubāre (cubitum; „liegen, ruhen“); nicht verwandt mit cubus und Cubitus. Toggle navigation. Statik sowie ihre Derivate Statiker und statisch sind vom eng verwandten griechischen στατικὴ [τέχνη] statikḗ [téchnē] („[Lehre/Kunst vom] Wägen, [Lehre/Kunst vom] Gleichgewicht“) abgeleitet. Sie verstehen einen lateinischen Begriff in der Medizin nicht? Nicht verwandt: sacken (sinken, senken – wie in absacken, sacken lassen). Zu Salsa siehe auch sal. Auch wenn Latein an sich eine tote Sprache ist und in keinem Land gesprochen wird, lebt es doch durch die gegenwärtigen Sprachen weiter. Lateinische Wörter Lateinische medizinische Wörter kompakt Medizinische Wörter auf Latein, die in Organ- / Gewebenamen oder auch in der Anatomie allgemein immer wieder vorkommen werden hier kurz und bündig aufgelistet und erklärt. Liste aller mit m beginnenden Wörter im Latein Wörterbuch. Etymologisch verwandt mit platea und plattus (bereits im Griechischen), damit sind auch die deutschen Ableitungen verwandt; nicht verwandt mit placere. Es kommt auf den Kontext an, in dem sie verwendet werden. Der Buchstabe X steht niemals am Anfang lateinischer Erbwörter, aber einiger Wörter griechischen Ursprungs, die als lateinische Fremdwörter benutzt wurden. Haus ist etymologisch verwandt mit casa, aber kein Lehnwort, ebenso Kate. Im Deutschen finden wir sehr viele Wörter, die ihren Ursprung in einer alten Sprache, wie Latein, haben. Die Ableitung der Fremdwörter erfolgte zum Teil von der Nebenform intelligere. Lateinische Zahlen existieren lediglich als Zahlwörter, nicht aber die Ziffern. Die deutsche Sprache hat so viele Lehnwörter und Fremdwörter aus der lateinischen Sprache übernommen, dass es unmöglich ist, eine auch nur halbwegs vollständige Liste anzufertigen. Addeddate 2009-06-23 22:21:57 Identifier Lateinisches-etymologisches-woerterbuch Identifier-ark ark:/13960/t61551p6n Ocr ABBYY FineReader 8.0 Ppi 600 Viel Spaß! Man findet vor allem in der Medizin, Musik oder in der Botanik lateinische Begriffe. Dafür gibt es mehr als 40 Spiele. . Hier ist das lateinische Lexikon, das ihr benötigen werdet: Keine Sorgen, ihr braucht kein Deutsch-Latein-Wörterbuch und ihr müsst auch nicht extra mit einem Lateinlehrer pauken, um die lateinischen Begriffe in der deutschen Sprache zu verstehen. Das Lateinische, die lingua latina, ist im eigentlichen Sinne die Sprache des mittelitalischen Latiums (vgl.Plaut., poen. Simplicius Simplicissimus besteht aus dem Komparativ von simplex als Vorname und dem Superlativ als Nachname. Die Formen Bi-, Tri- und Quadrizeps wurden wohl in Analogie zu nicht verwandten Komposita wie princeps gebildet. Inzision und Inzisur sind von caedere abgeleitet. Auf Superprof findest Du viele Angebote in Deiner Nähe, wie z.B. Wenn Sie einen Artikel veröffentlicht haben, der in der Bibliographie fehlt, bitten wir um Mitteilung. Elite, Kiste, Laist, leise, Leiste, Leite, Linse, List, listen, Liter, Litze, Piste, Ziste. Wir haben 77 Beispiele mit Übersetzung für dich. Für die Bedeutungsverschiebung von Genie hatte auch das (eng verwandte) ingenium („Charakter, Begabung, Geist, Witz“) einen starken Einfluss. Ob in Alltagsgesprächen, in Grußkarten, in Bachelor-, Master- oder Hausarbeiten oder als WhatsApp-Status: Latein lebt und bringt viele Vorteile mit sich. Die Form Eimer entstand durch volksetymologische Anlehnung, als der Begriff im Althochdeutschen in der damaligen Wortform *ambar auf einhenklige Geräte übertragen wurde und man eine Unterscheidung zum zweihenkligen Zuber (damals zwibar; germanischer Ursprung) treffen wollte (*ambar > *einbar > *eimbar). Quarantäne(I) stammt von quadraginta („vierzig“) ab und ist damit nur indirekt mit quartus verwandt, siehe zur Etymologie im Artikel; Schreibung und Aussprache sind von der französischen Form quarantaine abgeleitet. Diese Liste lateinischer Phrasen sammelt lateinische Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen, beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. For more than twenty years, the Latin Library has been a labor of love for its maintainer, William L. Carey. Hier kommt eine nicht vollständige Aufzählung bekannter und weniger bekannter lateinischer Begriffe im Deutschen. Taktik und die Derivate (taktisch, taktieren, Taktiker) sind nicht verwandt, sondern griechischen Ursprungs: Sie sind abgeleitet von τακτικὴ [τέχνη] taktikḗ [téchnē] („[Kunst der] Anordnung, [Kunst der] Aufstellung [eines Heeres]“). : Retter, Sarah: Amazon.com.au: Books Das deutsche Wort wurde vom Diminutiv mantellum („Hülle, Decke“, eigentlich „sehr kurzer Mantel“) entlehnt. Auch das sehr häufig in Namen enthaltene lateinische Wort Concordia gehört hierher. Der Vorname Klaus ist eine Kurzform zu Nikolaus und damit griechischen Ursprungs. Lateinische Wendungen sind ihrerseits oft aus dem Altgriechischen übersetzt und erscheinen deshalb auch in der Liste … Davon zu unterscheiden ist pōpulus („Pappel“; mit langem o). Text is available under the … Auf der Suche nach einer Lehrkraft für Latein? Die Buchstaben Y und Z wurden erst in der klassischen Epoche für die Schreibung von Wörtern griechischen Ursprungs dem lateinischen Alphabet hinzugefügt. Wolle ist etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort; zu Fell siehe pellis. Lateinische Wörter Lateinische medizinische Wörter kompakt Medizinische Wörter auf Latein, die in Organ- / Gewebenamen oder auch in der Anatomie allgemein immer wieder vorkommen werden hier kurz und bündig aufgelistet und erklärt Wortschatz Latein Der Latein-Wortschatz in tabellarischer Form soll einen Überblick bieten und das Erlernen der lateinischen Sprache ein klein wenig erleichtern. Drakonisch ist vom antiken griechischen Gesetzesreformer Drakon (Δράκων) abgeleitet, der diesen Namen aber höchstwahrscheinlich selbst in Bezug auf δράκων drakōn verliehen bekam, womöglich von der ursprünglichen wörtlichen Bedeutung „der starr Blickende“ oder wegen eines mit einer Schlange verglichenen Verhaltens. Kranz ist vermutlich ebenfalls etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort. Phaedrus: Fabulae – 1,01 (Lupus et Agnus) – Übersetzung. Nicht verwandt, allenfalls beeinflusst: Sorbet. Nicht verwandt: Kapern (Speisezutat, Gewürz); gleichfalls nicht verwandt mit caper. Bezirzen (auch: becircen) ist nicht verwandt, sondern über die lateinische Form Circe von der griechisch-mythologischen Zauberin Kirke abgeleitet. For health reasons he has recently passed the maintenance of the library to someone new who will continue it in the same spirit. Für jegliche Mitarbeit sind wir sehr dankbar. Diese Liste enthält 100 lateinische Wörter, die aus den 100 „einfachsten“ und „gebräuchlichsten“ deutschen Wörtern zusammengestellt ... die sich mit der Häufigkeitsanalyse der deutschen Wörter auseinandersetzt, sondern es wurde eher aus dem Gebrauch der deutschen Alltagssprache auf eine mögliche Verwendung geschlossen. Wusstet ihr, dass z.B. Wir benutzen die lateinische Sprache; denn wer die Werke von Thomas so lesen will, wie sie sind, wird diese Sprache verstehen. Die Entlehnung ist über den Einfluss der mittelalterlichen Astrologie zu verstehen: Die wechselnden Mondphasen übten nach damaliger Ansicht einen starken Einfluss auf die Gemütsverfassung aus. Donner ist etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort; nicht verwandt: Ton als (Ton-)Erde oder Mineral. Siehe auch colligere, eligere, intellegere und lex. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv): „möge es nutzen/zuträglich sein“. Das lateinische Alphabetist mit ein paar Abweic… In unserem Sprachgebrauch finden wir sie in abgewandelter Form. Polenta (Maisspeise) stammt ab von pellere. altslawisch цьсарь, цѣсарь, цесарь zesar; Übernahme in das Deutsche aus dem Russischen). Das Corpus Thomisticum ist als eine Gemeinschaftsarbeit gedacht. Siehe auch duplex, multiplex und simplex. 52K likes. Aber wir haben gemerkt, dass viele Begriffe in unserer Sprache aus dem Lateinischen stammen, auch wenn man das nicht bei allen weiß. Bedeutung: Die Würfel sind. Die Herkunft des Namens für das Spiel Domino ist unklar – so wie die Herkunft des Spiels selbst. Phaedrus: Fabulae – 1,04 (Canis per Fluvium Carnem Ferens) – Übersetzung. Especially in the summer months from July to September, when many first-year students are looking for accommodation. Das zeigt, wie groß der Einfluss der Römer war, die ihre von den Griechen und orientalischen Völkern übernommenen Erkenntnisse an die germanischen Völker weitergaben. Davon zu unterscheiden ist das aus dem Griechischen stammende angi(o)-. Auch wenn Latein an sich eine tote Sprache ist und in keinem Land gesprochen wird, lebt es doch durch die gegenwärtigen Sprachen weiter. Das italienische panna und das deutsche Pfanne gehen auf eine (nicht belegte) synkopierte Variante *patna zurück. Dasselbe trifft auf Kaserne(G) zu, das quaterna („je vier, vier zusammen“) entstammt, siehe ebenfalls im Artikel. Lateinisch-deutsches und deutsch-lateinisches Wörterbuch. Sextett ist die relatinisierte Form zu italienisch sestetto. Tripel und Triple sind von lateinisch triplex („dreifältig, dreifach“) abgeleitet. Stadt und Statt sind etymologisch eng verwandt, aber keine Lehnwörter. Keller, Fenster und Straße Abwandlungen lateinischer Begriffe sind. Das lateinische Vokabular war sehr reichhaltig und diesen Reichtum findet man auch in der deutschen Sprache. alite, elite, lisle, list, listed, listel, listen, Listen, lister, lite, liter, lithe, litre, piste. Malat, Maleat und Malonat leiten sich von mālus ab („Apfelbaum“; langes a). Das Griechische Fragezeichen sieht aus wie das deutsche Semikolon. Dieses dürfte das bekannteste Beispiel für den Lautwandel von K zu Z vor E- und I-Lauten sein: frühe Entlehnung als Kaiser (zugleich „ai“ für ae), spätere Entlehnung im Slawischen als Zar (bzw. Etymologisch verwandt mit placenta und platea (bereits im Griechischen), damit sind auch die deutschen Ableitungen verwandt. Auch wissenschaftliche Begriffe stammen oft aus dem Lateinischen, beispielsweise in der Medizin. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi.Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Willkommen auf der offiziellen Facebook-Seite zu Fire Emblem! Phaedrus: Fabulae – 1,02 (Ranae Regem Petunt) – Übersetzung. Für Fremdwörter griechischen Ursprungs siehe die Liste von Gräzismen, Lehnwörter sind jedoch zum Großteil auch hier aufgeführt, da die Entlehnung immer über das Lateinische erfolgte. animal: etwas das eine Seele besitzt, animalisch: „etwas, das ein Tier auszeichnet“ oder „wie ein Tier“. Acht ist etymologisch verwandt, aber kein Lehnwort. Siehe auch den Komparativ maior und Superlativ maximus. Und auch wenn sich die lateinische Grammatik von der deutschen unterscheidet, gibt es dennoch zahlreiche lateinische Zitate, die wir einfach übersetzt haben und im normalen Alttag gebrauchen. Septum stammt ab von lateinisch saeptum („Zaun, Umzäunung, Gehege“); septisch und aseptisch sind griechischen Ursprungs. Siehe auch Caesar. Stern und Gestirn sind etymologisch verwandt. Phaedrus: Fabulae – 1,03 (Graculus Superbus et Pavo) – Übersetzung. Eigentlich Superlativ zu einem im klassischen Latein nicht mehr benutzten und nur in Ableitungen erhaltenen Wort prīs, siehe auch prior; siehe ebenso princeps.